生活资讯
自动翻译器 、电脑屏幕自动翻译器
2023-04-02 14:59  浏览:43

有没有翻译软件可以做到在屏幕上一个选框实时翻译选框里的中英文?选框可以选游戏的??

EeasyTranslation自动翻译器可以做到在屏幕上一个框选实时翻译选框里的英文。

ET游戏翻译工具是开发的一款RENPY游戏的翻译工具,该软件在功能上类似于VNR,通过这款软件可以帮助用户在玩欧美游戏时进行内容的翻译,让玩家更加容易了解游戏内容。

ET翻译工具支持实时内容翻译,而且翻译非常请准,文本质量还不错,是一款玩欧美游戏必备工具ET游戏翻译工具软件体积小巧,操作十分简单。

ET游戏翻译工具软件特色:

ET这个东西呢,是一个专门用于RENPY游戏的翻译程序类似于VNR类型,总的来说,可以实时翻译游戏的内容。稍有不同的是翻译的文本将直接替换原文本进行绘制并显示,而各种不同的本文,字体也都能非常优质的翻译出来。

质量非常高甚至比某些汉化组出品的机翻游戏都高,现在百分之九十九的欧美游戏,都是可以用这个软件翻译的。

英文翻译器在线转换有哪些?

英文翻译器在线转换有谷歌翻译、必应翻译、百度翻译、彩云小译、欧路词典。

一、谷歌翻译

谷歌翻译作为入门级别的翻译软件,基本上家喻户晓。谷歌浏览器有全网页翻译的内置引擎,翻译上不论是汉译英还是英译汉,基本能符合科研需要。

二、必应翻译

英译汉时,相比于谷歌翻译部分语句的语序翻译上更加接近中国人的表达方式,是浏览器内置的翻译引擎,重在翻译速度和便捷上。

三、百度翻译

支持200多种语言,能够自动识别输入的语言并进行翻译,支持电子科技,网络文学,金融等多个通用领域,让翻译更加准确。

四、彩云小译

专门的浏览器插件,可以在谷歌、火狐、edge 等主流浏览器中安装插件进行使用,安装插件后可以进行全网页的翻译,彩云小译查件提供的翻译还是带中英对照的。

五、欧路词典

安卓系统上***用的离线词典软件,首创LightPeek取词功能,即指即译,独家支持Mdict词典格式和灵格斯词典格式,海量词库任你选择。

翻译软件有哪些

Trados:翻译辅助工具(CAT)领域的老大,部分原因是因为她强大的功能,但成为老大最重要的原因是因为它起步早。当别的CAT工具如雨后春笋般的出现时,甚至大有青出于蓝而胜于蓝之势,然而Trados 早已占领了***的市场份额,无人能敌。但是使用它翻译文件的过程中经常会遇到各种问题,有时候导致翻译无法进行,或者翻译完的文件无法导回原来的格式,给翻译和项目经理带来很大不便。Trados这一名称取自三个英语单词。它们分别是:Translation、document和Software。其中,在“Translation”中取了"TRA"三个字母,在"document"中取了"do"两个字母,在"Software"中取了“S”一个字母。把这些字母组合起来就是"TRADOS"了。翻译Word文件时,以依附形势存在,但是它的Tageditor功能十分强大,可以作为翻译绝大多数文件格式的平台。但至于它在2005年6月被SDL 收购的真正原因,至今不得而知。x0dx0ax0dx0aSDLX:也是不错的翻译工具,功能也很强大,但起步比Trados 晚得多。可以作为翻译所有文件格式的独立平台,原文和译文对称显示,给人感觉很直观,所有操作在一个界面完成,并可以时时察看源文件和目标文件。功能较Trados 有很多过人之处,但个别地方还有不足,比如只能用MDB格式的TM,文件中的码有时候比较复杂,识别整句能力不强等。在成功收购了Trados之后,如虎添翼,借助Trados的销售网络和名气,顺利开拓自己的市场和知名度,银子大大地有。2009 年年初推出了SDL Studio 2009,结合了SDLX 和 Trados 优势于一身,具体内容可参考我的另一篇原创。顺便说一句,2009自带的Trados 2007 中的Tageditor 实在是差劲的很,很难想象版本高了,速度反而却慢得要命---打开一个TTX文件有时候甚至需要3-4个小时。x0dx0ax0dx0aDeja Vu:CAT 领域的后起之秀,有强大的文件处理功能,独立的操作平台,左右对称的直观界面,可以接受TMX格式的TM。最出色的是自带的QA功能,***的缺点是码多,不太好处理。好处是准备翻译文件过程简单易学,文件生成速度快,多个文件在一个界面内进行翻译操作,不用担心一致性问题。还有文件导出导入校对功能。 使用时极少出错,这点比Trados强的多。操作界面没有“保存”按钮,因为保存是自动进行的,所以不用担心断电,死机等意外故障。因为起步太晚,所以功夫比前辈们要高一些,但也因为起步晚,占有的市场份额不大。个人极力推荐使用本软件。x0dx0ax0dx0aMemoQ:和Deja Vu 十分相像,刚刚起步,个人也试着用过几次,感觉还不错,某些方面比Deja Vu 还要高,但是还是码的问题让人头疼。据说它可以让使用其他CAT工具的用户直接过渡到MemoQ上,没有试过。x0dx0ax0dx0aLogoport:Lionbridge 的免费产品,嵌入Word工具中,至于它的RTF文件是怎么做出来的,不得而知。它使用在线的TM服务器,可以很多译员同时翻译一个文件,TM时时共享,这和免费使用可以说是Logoport***的优势,但是因为使用在线的TM,可能是他们服务器在国外的原因,每打开一个翻译单元格,都要花费一两秒钟的时间,译员怨声不断。初次看到分析出来的Log文件,可能会受到误导,认为那些100%匹配不用翻译,其实Logoport是用本文件将要翻译出来的TM结果分析未曾翻译的文件,乍一看好似很多匹配,实际上都是需要翻译的“新词”,不过,匹配部分算钱的办法还算合理,比Trados匹配部分要高很多。x0dx0ax0dx0aWordfast:能和SDL Trados 抗衡的为数不多的CAT 之一,最初的版本和Logoport一样,是嵌入Word中的,但是他不是免费的,翻译的效果和用Trados Workbench翻译出来的东西一样,Unclean 文件的码也十分相近,可以用Trados Clean 或升级TM。后来2008年年末出的版本就高级多了,也是个独立的平台,PM做出来的文件是TXML格式的,一般需要连接在线的TM才能读出匹配来,所以盗版至今没有发现。x0dx0ax0dx0aTransit: 据说欧洲语言之间翻译很多用这个工具,我所知道的东方语言只有韩语用过这个工具。虽然功能也不差,但是操作起来很是麻烦,明显没有其他工具好用,每次看见她都头疼。而且文件只能在PM端生成并导出目标文件。最近新出了一个NXT版本,不知道用起来会怎么样。x0dx0ax0dx0aIdiom:是个免费的工具,操作简单易学,翻译界面类似Deja Vu,也有码的问题。Google 产品的翻译项目指定使用软件(之前是Trados)。发给翻译的文件由客户端制作,最终翻译文件也是在客户端生成。自身功能强大,不可小视。x0dx0ax0dx0aTran***ate:Tran***ate系列软件是计算机辅助翻译软件(CAT)工具,由成都优译信息技术有限公司研发,也是目前中国首个自主研发的翻译辅助软件。其单机版是免费使用,可以提升翻译速度1.32倍,更适合中国人的习惯,更懂中国人。

原来华为手机可以变身翻译器!按下这个按钮,轻松翻译多国语言

华为手机凭借着出色手机性能占据着国内智能手机市场一定的份额。越来越多的消费者选择使用华为手机,其自带的各种黑 科技 也是受到了不少用户的好评,那么大家知道华为手机可以变身翻译器吗?只要按下这个按钮,就可以轻松翻译多国语言!

1. 找到华为手机内关于【智慧识屏】的相关设置,先开启【智慧识屏】功能。

通过手机 【设置】—【智慧助手】—【智慧识屏】 ;开启该功能就可以了。

2. 这时候我们双指按压屏幕,就会自动进入识屏翻译界面,以某网页为例子。

进入网页后, 双指按压手机屏幕,然后选择【全屏翻译】 ,系统就会自动把该网页翻译成英文或者其他国家的语言。

1. 找到华为手机应用市场内的 【录音转文字助手】 ,就可以进行语音翻译的操作。进入工具 选择语音翻译功能 ,在界面上方 设置互相翻译的两种语言 。

2. 以中英文语音翻译为例子,按住下方带有【中文】字样的按钮,对着手机说中文语音就可以翻译成英文语音,同样按住下方带有【English】字样的按钮,对手机说英文就会翻译成中文语音。

1. 这个功能在华为手机的【相机】功能内,进入拍照界面,按下左上角的图标按。

2. 按下这个按钮就进入了【拍照翻译】界面,还是以中文翻译英文为例,对着中文进行拍照,就会自动翻译成英文。

友情提示:以上三种翻译全部是以中英文翻译为例子,它们都支持十几种国家的语言相互翻译。

关于自动翻译器和电脑屏幕自动翻译器的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

发表评论
0评